以下信息应用至少.25”高字体压印在面对操作者的下模前方: 1. Die number. 模具料号 2. Product drawing number and name. 产品料号及品名 3. Tonnage required. 吨位要求 4. Supplier name and date. 供应商名称及日期 5. Shut height (in inches, 3 decimal places). 闭模高(英制,三位小数) 6. Length of pressure pins above the bolster (if applicable). 在台面之上的压力柱的长度 7. Air pressure pin, diameter and length (if applicable). 气压销的直径及长度 8. Stock thickness, coil widths and progression. 条料厚度,卷料宽度及步距 9. Upper die weight stamped on front face of the punch shoe.. 上模的重量刻在上模座前方 10. Lower die weight stamped on front face of the lower shoe. 下模的重量刻在下模座前方 11. Total die weight stamped on front face of the lower shoe. 模具总重刻在下模座前方 12. Nitrogen pressure (if applicable). 氮气压力 13. Feed height of material (in inches, 2 decimal places). 材料送料高度 14. “Property of” designation. Use only if directed by Project Manager. 设计所有权,仅由项目经理指出后。 15. Tool builder identification tag should be on die if required by Project Manager. 如项目经理要求模具识别标签应贴在模具上 B. All dies are to be painted brite blue “Ace Hardware #17008” with the Su-Dan job number stenciled in 2” high yellow block letters on the front and back of die set. 所有模具应漆成brite blue 并用黄色字体将Su-dan工作号刻在模座的前面及后面。 VII. Parts Submission 产品承认 A. The tooling supplier will submit sample parts for first parts approval, along with a full part layout and a ballooned part drawing to the Project Manager. 当供应商提供首件承认样品时,同时向项目经理提供**份完整料带及相关的产品图纸。 B. A tryout run of acceptable parts will be produced on the supplier’s equipment under production like conditions, in the presence of an authorized representative, following verification of certified print (no hand working is allowed on samples). 在**的代表出席情况下,在供应商相似的设备中试制可接受的样品,并用图面证明(不允许手工操作) 1. The length of the test will be specified. (Normally 300 Samples) 测试长度将被指明(300pcs) 2. Before approval to ship, parts must conform to first parts approval. 在首次船运之前,产品必须符合首次承认的样品。 C. Design features found not in accordance with these specifications will be promptly corrected. The cost of disassembly, correction, and reassembly will be the responsibility of the die supplier. 设计中不符合标准的部分将被更正,所有拆模,更正,组模相关费用由供应商全部承担。 D. Upon successful completion of the capability study in the suppliers’ plant, the Su-dan Project Manager will grant approval to ship the die(s) to the proper Su-Dan plant. A fully approved die checksheet must accompany the die or the die will be refused. 在供应商工厂里成功完成生产能力测试后,Su-dan项目经理将批准模具运到Su-dan合适的工厂里,同时必须提供**份完整的模具检查清单,否则将拒收模具 VIII. Tryout Recertification and Final Acceptance 试模证明及*终接受 A.After die shipment, a second tryout run will be made on equipment with material specified on the drawing in the presence of Su-dan personnel. It is strongly suggested that the tooling vendor be present for the tryout. 在船运之后,在Su-dan人员在场的情况下,将用指定的材料及设备对模具再次试模,强烈建议模具供应商人员出席试模。 B. Any die rework required to produce acceptable parts or to make the die(s) conform to the ordered specifications will be the die supplier’s responsibility (freight charges included). 为制造可接受的产品及符合定单标准,模具重工将是供应商的责任(包含运费)。 C. When Su-dan requirements will not permit return of the new die for rework, after informing the die supplier, the corrections will be made at the facilities and the die supplier will be charged with the cost. 如Su-dan不允许模具返回重工,通知供应商后,在工厂里所有更正费用由模具供应商承担。 D. All original die drawings, updated for any development changes, will be submitted to Su-dan before final payment is made for die(s) ordered. 所有模具图纸,应变更需要更新后,都应在*终付款前应提交给Su-dan。 IX. Payment Terms 付款方式 A. Payment terms will be specified on purchase order. 在定单中将指明付款方式。 B. Tooling will not be authorized for payment until final acceptance of tooling from the Su-Dan Project Manager is obtained. This acceptance is contingent upon receipt and approval of the die checksheet. 至到从Su-dan项目经理获得模具接受证明才**付款,这个接收是建立在收到及承认模具检测清单基础上。 X. Substitutions 替换 A. Substitutions or deviations, from any of the requirements of these specifications, will not be permitted except on specific approval, in writing, by authorized Su-dan Project Manager. 除非得到Su-dan项目经理的书面**及承认,任何替代或违背本份标准的任何要求都是不允许的。 XI. Changes 设变 A. Su-dan will have the right to change the production part design and/or the die design during the die construction. Su-dan有权利在模具设计及组立过程中变更产品设计及模具设计。 B. Any change will be documented to identify the cost and effect on delivery schedule to make the necessary changes. 任何影响模具费用及船运日期的设变都被书面记录。 C. The agreed upon price change and delivery will be approved by a written revision to the Su-dan purchase order. 价格及船运的变更将被更新后定单版本批准。
|